阅读历史 |

第836回 深深的凝思(1 / 2)

加入书签

于是,车夫把两个孩子放在车辇上,驱车驰向了毗德尔跋国的首都。

那位车夫来到了毗德尔跋国的京城,把达摩衍蒂的女儿因陀罗塞娜、儿子因陀罗塞那,以及那罗国王的华车和骏马都托付给了毗摩国王。

车夫满怀愁苦和心中的悲痛向毗摩国王禀明了那罗国王的情景。然后他离开了毗摩国王,一路乞食前去憍萨罗国,到了京都阿逾陀城。

车夫怀着万分痛苦的心情,依靠向那罗国王学到的驭马术,担任了憍萨罗国国王哩都波尔那的侍从。在那里混些薪俸,维持生计。

巨马说:在伐尔湿内耶动身之后,那罗在赌博中失去了王国和所有财产,他的一切统统都被布湿迦罗夺走了。

那罗失去了王国之后,布湿迦罗得意地哈哈大笑,对那罗说道:“让赌博再继续下去吗?不过,你将用什么来作为赌注呢?

你只剩下一个达摩衍蒂了,其余的一切都已在我的手里。用达摩衍蒂来作你的赌注吧!

那才是极好的主意,如能承蒙你的同意,咱们就再赌下去吧!”

受到布湿迦罗这般奚落,那罗满腔怒底耶山,涉过流入大海的波优湿尼河,会见到伟大仙人的一座座森林道院,那里到处有繁茂的鲜花和丰硕的果实。

这就是前往毗德尔跋的路,这一条路也通向憍萨罗国。离此地再远的地方,就是南国了。”

心中悲苦,面容憔悴的达摩衍蒂眼含热泪,用哽噎的言语,对尼奢陀国王那罗说出了一席使人心痛断肠的话:“我的心儿在不停颤抖,我的肢体全都变得瘫软无力。

国王啊!你这番打算,在我的脑海中不住地盘旋!如今你被抢走了王位和财产,赤身露体,饥饿又疲乏,在这荒无人烟的林莽中,我怎么能自己走开,把你抛下?

你这样疲惫不堪,还要忍受着饥饿的煎熬,你心里在盼

望着能够舒服一点。

大王啊!在这凄惨的森林中,我将会帮你解除忧愁和烦恼。治疗种种苦痛的疾病,连医生也不知道有什么良药可以和妻子的作用相比。我对你讲的确实是真理。”

那罗说:妙腰女郎啊!你正是人们所说的那种妻子——对于常人,没有朋友可以与妻子相仿;

对于病人,没有什么药物能抵得上妻子的作用!胆怯的女郎啊!

我没有抛弃你的念头,你为什么自己要无端地心生恐慌呢?无可指责的女郎啊!我绝不会把你抛弃,就像我不能抛弃我自己一样。

达摩衍蒂说:伟大的国王啊!你如果不愿离开我而自己行动,那你为何指给我前去毗德尔跋的道路呢?

人主啊!我知道你不应该把我抛弃,可是,因为你神志已不清醒,你有可能把我抛弃。

人中俊杰啊!你反复向我说明路线,天神般的人啊!这增添我的忧愁。

国王啊!如果出走真是你的心愿,那么,我们就一同去毗德尔跋吧!

亲爱的!在那里,我的父王会十分敬重你。我们会受到应有的礼遇,在我家安安逸逸地住下去。

那罗说:既然是你父亲的王国,就如同我的王国一样。可我正处在遭难的境地,这种惨状无论如何也不能到那里去。

以前我荣华富贵,去那里为你增添快乐,现在我不幸落难,怎么能去那里为你增添忧愁?

巨马说:国王那罗一再这样说着,好言安慰只穿半件衣服的达摩衍蒂。

他们俩合披一件衣裳,从这里到那里四处游荡。他们疲惫不堪又饥又渴,来到了一座福舍面前。

于是,那位尼奢陀国王偕同毗德尔跋的公主,走入那座福舍。刚刚迈进了那座福舍,国王那罗颓然躺倒在地。

↑返回顶部↑

书页/目录