阅读历史 |

第390章 请问燧人LOGO的在哪里?(2 / 2)

加入书签

“由于强五甲只有400公里作战半径。而历史上,在战争中很多我们需要袭击的苏联境内目标,接近甚至超过1000公里。”

“所以,哪怕是飞行员逃离了核爆范围,也很难飞回祖国怀抱,注定是一场有去无回的单程轰炸。与风萧萧兮易水寒的荆轲,没有任何区别。”

“而《终末机甲:毁灭の轮舞》,整个剧情也突出这种有去无回的气氛!玩家需要驾驶机甲,孤身摧毁保护罩

“虽然,最终机甲是用光剑劈砍的防护罩,但最终“狂飙-1111”还在华盛顿废墟上升起了蘑菇云!”

看到这里,薛雷点了点头。

“狂飙-1111”确实有这个暗喻,这是冯总亲口承认过的。

事实上,与之相似的暗喻,其实还有“回天计划”。

“回天”一词本来就有“扭转乾坤,改变困情,使局势逆转”的含义。

只不过这里的“回天”二字,取自二战鬼子的一种傻瓜武器——“回天鱼雷”,简而言之就是一种用活人操纵的自杀鱼雷。

事实上,鬼子在二战中制造了一堆类似玩意。

例如“四式反坦克刺雷”“樱花22型特别攻击机”“震洋特攻摩托艇”等等。

继续滚动鼠标,第三个答案随后映入眼帘。

“我真是服了,某些孝子看到字幕上的主席二字,一个个就兴高采烈说是燧人做的!难道你们就没听到日语‘卡卡"(阁下)吗?”

“还有谁说岛国ACG作品里不会出现主席的!那你看看这个是什么?”

随后,盟”的主席,而字幕台词则是那句经典的——我X政权,稳如泰山。

“还有就是,如果是燧人的游戏,为什么不在国内发行,只在海外发行?为什么只有日语版本,没有中文版本?为什么只有日语配音,没有中文配音?”

“而且‘红帽子的蓝刺猬"的解说视频就在D站上,你们自己看看不好吗?哪有什么燧人的LOGO!”

“要我说,就是有些人强国人心态发作了!看到别人好的东西,就要硬说成是自己的。我建议各位还是老老实实搬砖养家,没事少学棒子为妙!”

看到这个千赞的回答,薛雷摇了摇头!

那个“红帽子的蓝刺猬”在D站上的解说视频,是做过剪辑过的。

并刻意将“燧人”的LOGO给抹去了。

还有,整个《终末机甲:毁灭の轮舞》中,播报员对玩家的称呼其实有三种。

分别是“主席同志”“阁下”与“达瓦里希”。

用以突出每一位“战时序列”上播报员的身份。

至于中文配音……这种东西在国内必然过不了审的,自然也就没有去做。不过,用于原始测试的中文版,还是存在的。

继续滚动鼠标,随后第四个答案随后映入眼帘。

“话说,那些睁着眼睛说没有的家伙,估计是从来不玩燧人的游戏吧!”

“但凡玩过燧人网络的《心跳的圆舞曲》,玩到最新剧情的家伙,应该一眼就能看出来这个《终末机甲:毁灭の轮舞》,就是《心跳的圆舞曲》的前传故事啊!”

↑返回顶部↑

书页/目录