第108章 摆烂×2(2 / 2)
披绣闼,俯雕薨,山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰弥津,青雀黄龙之舳。云销雨霁,彩彻区明。落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。
遥襟甫畅,逸兴遗飞。爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。四美具,二难并。穷睇眄于中天,极娱游于暇日。天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。望长安于日下,目吴会于云间。地势极而南溟深,天柱高而北辰远。关山难越,谁悲失路之人?萍水相逢,尽是他乡之客。怀帝阎而不见,奉宣室以何年?
嗟乎!时运不齐,命途多舛。冯唐易老,李广难封。屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?所赖君子见机,达人知命。老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。北海虽赊,扶摇可接:东隅已逝,桑榆非晚。孟尝高洁,空余报国之情;阮籍猖狂,岂效穷途之哭!
勃,三尺微命,一介书生。无路请缨,等终军之弱冠;有怀投笔,慕宗意之长风。舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里。非谢家之宝树,接孟氏之芳邻。他日趋庭,叨陪鲤对;今兹捧袂,喜托龙门。杨意不逢,抚淩云而自惜;钟期既遇,奏流水以何惭?呜乎!胜地不常,盛筵难再:兰亭已矣,梓泽丘墟。临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于群公。敢竭鄙怀,恭疏短引;一言均赋,四韵俱成。请洒潘江,各倾陆海云尔:
藤王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。
画栋朝飞南浦云,珠帘莫类西山雨
闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。
阁中帝子今何在?槛外长江空自流。
陈飞已经背完了,他那朗朗上口的背诵声仿佛仍在空气中回荡。然而,店员小姐姐和姜清雪却依然沉浸在《滕王阁序》那美轮美奂的意境之中,无法自拔。他们的眼神中透露出一种深深的陶醉,似乎忘记了周围的一切。
陈飞看着这一幕,心中涌起一股莫名的成就感。他轻轻地咳嗽了一声,试图引起店员小姐姐的注意。当她终于从沉思中回过神来时,陈飞微笑着对她说:“我能不能再背一遍?”
店员小姐姐有些惊讶地看着陈飞,然后迅速反应过来,连忙摆手说:“啊……不用了不用了!”但她很快意识到自己的失态,于是尴尬地笑了笑,解释道:“其实吧,你可以试试别的挑战,比如翻译一下《滕王阁序》。这样也能展示出你的语言能力呢!”
陈飞欣然接受了这个建议,他自信满满地比了个oK的手势,然后开始一字一句地翻译起《滕王阁序》来。他的声音清晰而有力,每一个字都饱含着他对古文的深刻理解。随着他的翻译,整篇文章的含义逐渐展现在众人面前,让人不禁感叹王勃的才华横溢。
这里是汉代的豫章郡城,如今是洪州的都督府,天上的方位属于翼、轸两星宿的分野,地上的位置连结着衡山和庐山。以三江为衣襟,以五湖为衣带,控制着楚地,连接着闽越。这里物产的华美,有如天降之宝,其光彩上冲牛斗之宿。这里的土地有灵秀之气,陈蕃专为徐孺设下几榻。洪州境内的建筑如云雾排列,有才能的人士如流星一般奔驰驱走。池据于中原与南夷的交界之处,宾客与主人包括了东南地区最优秀的人物。都督阎公,享有崇高的名望,远道来到洪州坐镇,宇文州牧,是美德的楷模,赴任途中在此暂留。每逢十日一旬的假期,来了很多的良友,迎接远客。
↑返回顶部↑