阅读历史 |

第140章 盘算(2 / 2)

加入书签

叶清婉毫不犹豫地回答道:“院长,我有时间,我会去的。”

院长高胸:“太好了!孩子们知道你要来,一定会非常开心的。”

叶清婉微笑着:“我也很期待见到孩子们呢。院长,这次活动都准备了些什么呀?”

院长兴致勃勃地介绍道:“有孩子们的文艺表演,还有一些有趣的亲子游戏。对了,我们还准备了丰盛的美食。”

叶清婉想象着那个热闹的场景,道:“听起来真不错,我都迫不及待了。”

“那好,清婉,咱们就下周末见啦。”院长道。

“好的,院长,再见。”叶清婉挂羚话,坐在沙发上,心里已经开始盘算着给孩子们准备礼物了。

在豪华的酒店房间里

薇琳身着华丽的长裙,优雅地坐在沙发上,眉头微微蹙着。

侍女轻声问道:“姐,叶姐,还是不想见您吗?” (adeoiselle, adeoiselle Ye, na toujours pas envie de vo voir? )

薇琳轻轻摇了摇头,叹了口气道:“Non, pour lstant, elle na pas ltention derenntrer. (不,目前,她没有见我的打算。)”

她站起身来,走到窗边,望着窗外的城市景色,继续道:“Je dois trouver une oasion pour bien parler avec qgan. (我得找个机会,好好和清婉谈谈。)”

侍女走上前,微微欠身道:“adeoiselle, je pense que vo devez être patiente. (姐,我觉得您得耐心点。)”

薇琳转过身,眼神中透着坚定:“Je sais, ais je suis vrat quiète. (我知道,但我真的很担心。)”

薇琳缓缓踱步回到沙发旁,坐了下来,双手托着下巴,目光有些失神。

侍女见状,心翼翼地道:“姐,或许我们可以准备一份特别的礼物送给叶姐,以此来表达您的诚意。” (adeoiselle, peut-être pouvons-no préparer un cadeau spécial pour adeoiselle Ye pour exprir votre scérité. )

薇琳眼睛一亮,随即又黯淡下去,道:“cest une bonne idée, ais je ne sais pas ce quelle voudrait. (这是个好主意,但是我不知道她想要什么。)”

侍女想了想,道:“peut-être quelque chose de perso de significatif,un albu de photos de vos souvenirs enseble. (也许是一些私人且有意义的东西,比如一本你们共同回忆的相册。)

薇琳轻轻点零头,道:“Essayons. Espérons que ce puissetoucher. (试试吧。希望这能打动她。)

↑返回顶部↑

书页/目录